Mijn naam is Kim Segers en ik ben de persoon achter Fawkis Vertalingen. Ik ben opgegroeid in het zonnige Noord-Brabant en woon nu al enkele jaren in Lancashire, waar ik ook getrouwd ben. Al van jongs af aan had ik ‘iets met Engels’ en het was dan ook geen rare keuze voor mij om in Utrecht te belanden en daar de Bachelor Engelse Taal en Cultuur te volgen. Daarna ging ik verder met de Master Vertalen en tijdens het werken aan mijn scriptie, besloot ik met Fawkis Vertalingen te beginnen (het woord 'Fawkis' is gebaseerd op mijn naam).
Hoewel machinevertalingen steeds populairder lijken te worden, ben ik van mening dat mensen nog steeds nodig zijn voor bepaalde nuances: niet alles kan zonder kennis van de context worden omgezet en daar zijn computers nog niet klaar voor. Daar komt nog bij dat een machinevertaling vaak klinischer klinkt dan een menselijke vertaling en simpelweg minder lekker leest. Daar help ik graag mee!
Verder houd ik van reizen. Ik kom nog regelmatig in Nederland, maar reis af en toe ook naar Duitsland en Frankrijk, en natuurlijk reis ik ook binnen het Verenigd Koninkrijk. Buiten Europa ben ik in Zuid-Korea en Hongkong geweest en ook meerdere keren in Japan. Ik lees graag, speel piano (ook in een band!), volg zanglessen, ben dol op muziek en films en ga regelmatig naar concerten, dus ik weet me altijd wel te vermaken, waar ik ook ben.
Je kunt me ook vinden op LinkedIn en Proz.